Резиме:
У Србији је од 2004/2005. школске године одлуком Министарства
посвете и спорта у образовни систем уведена двојезична настава.
Настава се одвија по експерименталном програму у основној школи
"Владислав Рибникар", на француском и српском језику, а по
редовном програму у Трећој београдској гимназији, на француском
и српском, на италијанском и српском језику. У раду се
представљају најзначајнији теоријски проблеми и заблуде везани
за двојезично образовање и двојезичну наставу, нови правци у
развоју концепта двојезичног образовања и двојезичне наставе,
традиционални и савремени модели вехиколарне употребе језика и
савремени модели двојезичне наставе, као и посебне компетенције
наставника у двојезичној настави. Приказују се и критички
просуђују први кораци билингвалне наставе у Србији.2
Кључне речи:
двојезично/билингвално образовање, двојезична/билингвална
настава, вехиколарни језик, модели двојезичне/билингвалне
наставе, наставничке компетенције
|
Summary:
Bilingual teaching was introduced in Serbian schools in the
school year 2004/05, and this was approved by Serbian Ministry
of Education and Sport. Teaching is performed according to the
experimental programme in the primary school "Vladislav
Ribnikar" in French and Serbian and regular programme in the
Third Belgrade High School in French and Serbian and Italian and
Serbian. We have presented in this paper the most important
theoretical issues and misconception about bilingual education
and bilingual teaching, traditional and contemporary models of
vehicular use of language and contemporary models of bilingual
teaching, particular competences of teachers in bilingual
classes. There are first steps in bilingual teaching shown and
they are critically judged.
Key words:
bilingual education, bilingual teaching, and teaching
competences |