Резиме:
Све бржи темпо живота и развоја условио је да је и у настави
страних језика је у другој половини XX века дошло до развоја
нових метода. Ове методе осмишљене су да задовоље потребу за што
бржим усвајањем и оспособљавањем да се на страном језику за што
краће време оствари бар елементарна комуникација. У складу са
оваквим ставовима стварани су уџбеници са текстовима који
представљају конкретне ситуације из свакодневног живота и
дијалозима који ученике треба да оспособе да се и сами снађу у
тим ситуацијама. Следећи овај циљ и тражећи све већи простор за
његово остварење, из наставе страних језика су готово потпуно
потиснути књижевни текстови (који су до 70-их година чинили
значајан део наставе језика), што доказују старији уџбеници
немачког језика. Колико год да су нове методе и приступи
усвајању страног језика добри и корисни, потпуно одбацивање
књижевних текстова се чини неприхватљивим, те би требало
размислити о могућности њиховог повратка у уџбенике и њиховом
месту у настави немачког језика.
Кључне речи:
настава немачког језика, књижевни текст, бајка
|
Summary:
The faster pace of life and development conditioned development
of new methods in the second half of the twentieth century.
These methods have been created to fulfil the need for faster
adoption and training, so that in a short time communication can
be performed in a foreign language. In accordance with these
attitudes, there are coursebooks with texts which represent
definite situations from everyday life with dialogues which
should enable students to know how to do well in those
situations. Following this aim and searching for a bigger space
for its fulfilment, teaching foreign languages is done almost
without literary texts (which until the seventies were an
important part of teaching a foreign language), and this is
proved by older German coursebooks. No matter how much new
methods and approaches to adoption of a foreign language are
good and useful, neglecting literary texts is not acceptable,
and so they should be placed in the coursebooks fro learning
German.
Key words:
teaching German, literary text, fairy-tale
|