Резиме:
Полазећи од чињенице да је у методици наставе страних језика
принцип фреквенције одавно признат као релевантан за
организовање наставе и за избор наставних материјала, и са
претпоставком да је за ученике/студенте исплатљивије да усвоје
реч која се чешће употребљава, него ону ређе употребљену, у раду
се, компјутерски (уз примену програма Рецогнита и Еџцел) и
ручно, обрађује језички материјал који се користио у настави
шпанског језика и хиспанских књижевности на Катедри за иберијске
студије на Филолошком факултету у Београду током 1998/99.
школске године. Циљ ове анализе био је да се на основу листа
фреквенције лексема по годинама наставе и учења (прва, друга,
трећа и четврта година основних студија шпанског као главног
предмета), као и кумулативне листе фреквенције за све четири
године студија, идентификује онај лексички корпус који студенти
обавезно морају усвојити током студија шпанског на овој групи.
Резултат анализе је вишеструк: листе фреквениције за сваку
годину студирања, фреквенцијска листа по опадајућој вредности,
збирна листа фреквенције (од које је могуће, преводом одредница
са шпанског на српски језик, саставити терминолошки речник
шпанско-српског језика); базични вокабулар за студенте
хиспанистике.
Кључне речи:
језичка листа, фреквенција речи, индекс фреквенције, језички
корпус.
|
Summary:
Starting form the point that teaching Methodology of a foreign
language includes the principle of frequency which has been
acknowledged as relevant for organising classes and choice of
teaching materials, and with an assumption that it is more
useful for pupils/students to adopt a word which is used more
frequently, than the one which is used less frequently. Language
material is analysed in this paper by computer programmes
Recognita and Excel and without using the computer, and this
included language material used in teaching Spanish and Hispanic
Literature at the Faculty of Philology at the Department for
Iberian Studies at Faculty of Philology during the School Year
1998/99. The aim of this analysis was to identify the lexical
corpus students had to adopt during their studies by the list of
frequencies of lexemes according to the years (the first, the
second, the third and the fourth year of basic studies of
Spanish as a Major subject), as well as cumulative lists of
frequencies in all four years. The result of the analysis is
multiple: lists of frequencies for each year of studying,
frequency of lists according to falling value, unique list of
frequencies (which can be used by translating items from Spanish
into Serbian, to make a terminology dictionary of
Spanish-Serbian Language); the basic vocabulary for students of
Hispanic studies.
Key words:
language list, word frequency, index frequency, language corpus. |